Четверг, 06.19.2025, 8:16 PM | RSS | Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
Мой сайт
Главная
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
Мои файлы [25]
Поиск
Мои файлы [25]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 102
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Главная » Файлы » Мои файлы

    Местоимения в объектном падеже
    08.25.2010, 8:03 PM
    Местоимения в объектном падеже

    Местоимения в объектном падеже

    В английском языке у личных местоимений есть только два падежа: именительный и объектный.

    В русском языке объектного падежа не существует, зато есть: именительный, родительный, винительный, дательный, творительный и предложный.

    Запомните:

    формы английских местоимений в объектном падеже соответствуют формам русских местоимений во всех падежах, кроме именительного, т.е. одна форма английского местоимения передает в переводе значения нескольких русских форм (например: => меня / мне / мной / ...).

    Формы местоимений в объектном падеже:

    1. I => me We => us
    2. You => you 
    3. He => him
    She
    => her
    It
    => it
    They => them

    Примечание 1:

    в русском языке местоимения, обозначающие какой-либо падеж, иногда совпадают по форме с притяжательными местоимениями, например: их (кого?) - их (чей?) и т.д.; в английском языке такая (совпадающая) форма всего одна: her; поэтому ЗАПОМНИТЕ: при выборе нужной формы местоимения в предложении ориентироваться следует только по вопросу: для притяжательных местоимений - чей?; для местоимений в объектном падеже — вопросы любого русского падежа, кроме именительного: кого?/чего?; кого?/что?; кому?/чему?; кем?/чем?; о ком?/о чем?

    Примечание 2:

    часто русские предложения в страдательном залоге (Passive), не имеющие подлежащего, начинаются местоимением не в именительном, а в каком-либо другом падеже (например: Их видели... /Вам позвонят.../...); предмет, на который направлено действие, т.е. местоимение в таких случаях легко определяется, и возникает желание сделать прямой перевод; мы пытаемся поставить на первое место в английское предложение (сделать подлежащим) форму объектного падежа (Them... / Us ... / ...) — неправильно!

    ЗАПОМНИТЕ:

    подлежащим английского предложения может быть местоимение только в именительном падеже (с существительными проще — у них тоже есть форма объектного падежа, но она совпадает по виду с формой именительного падежа — нет окончаний); это необходимо учитывать, заменяя форму объектного падежа соответствующей формой именительного (например: Их ... => Them => They ... , Нам => Us => We ...).

    Примеры:

    1. Их не видели здесь с прошлого года. =>  
        They have not been seen here since last year.

    2. Их дом небольшой. =>  
        Their house is not big.

    3. В нашем доме несколько комнат. =>  
        Our house has several rooms.

    4. Они не хотели мыть свой маленький старый автомобиль. =>  
        They did not want to clean their small old car.

    5. Его мама будет счастлива. =>  
        His mother will be happy.

    6. Мы увидим их не скоро. =>  
        We shall not see them soon.

    7. Ее отец не курит. =>  
        Her father doesn't smoke.

    8. Мне нравится свое имя, твое мне не нравится. =>

    Комментарий:

    русский глагол нравиться при переводе на английский язык часто ошибочно воспринимается, как обозначающий страдательный залог (Passive); на самом деле здесь действительный залог (Active); я советую немного изменить (только для себя) его форму => нравить (я нравлю свое имя, я не нравлю твое) — такой формы не существует в русском языке, но зато будет меньше проблем с переводом:

    => I like my name. I don't like yours.

    9. В два часа наша мама не будет спать. =>  
        Our mother will not be sleeping at two o'clock.

    10. Мои друзья хорошие, но иногда они нас не понимают. =>  
          My friends are good, but sometimes they don't understand us.

    11. Мы купили новый дом. Нам не нравятся его окна. Они очень маленькие. На следующей неделе нам привезут большие окна. =>  
          We have bought a new house. We don't like its windows. They are very small. We shall be brought big windows next week.

    Категория: Мои файлы | Добавил: Hammet
    Просмотров: 3318 | Загрузок: 0 | Комментарии: 9 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 1
    1 WarAreraFruGs  
    0
    ОДНОКЛАССНИКИ ЗНАКОМСТВА

    Имя *:
    Email *:
    Код *:

    Copyright MyCorp © 2025
    Бесплатный конструктор сайтовuCoz